Angielski
Angielski bezbłędnik językowy

Angielski Bezbłędnik Językowy #013: HEAR vs. LISTEN czy znaczą to samo?

Czy hear i listen znaczą to samo? A jeśli nie, jaka jest między nimi różnica? Dowiedzcie się w kolejnym odcinku Angielskiego Bezbłędnika Językowego!

W dużym uproszczeniu sprawa wygląda następująco:

HEAR = SŁYSZEĆ

LISTEN = SŁUCHAĆ

Czasownik hear oznacza, że jakiś dźwięk dociera do naszych uszu i go rejestrujemy, czyli słyszymy. Jeśli aktywnie czegoś słuchamy, zazwyczaj użyjemy czasownika listen. Przyjrzyjmy się poniższym przykładom:

  • I can’t hear you! It’s too noisy in here! (Nie słyszę cię! Jest tutaj za głośno!).
  • I like listening to music while driving. (Lubię słuchać muzyki kiedy prowadzę samochód).

Czasami ta różnica ma istotne znaczenie:

  • Can you hear me? (Słyszysz mnie?).
  • Can you listen to me? (Czy możesz mnie posłuchać?).
  • She didn’t hear him. (Nie słyszała go).
  • She didn’t listen to him. (Nie słuchała go).

Warto zaznaczyć, że czasownikowi listen towarzyszy przyimek to.

  • I am listening music.
  • I am listening to music.

Słowa hear and listen mają też inne znaczenia niż dosłowne słuchanie / słyszenie. 

Hear możemy użyć również w znaczeniu dowiedzieć się (usłyszeć o czymś) oraz wysłuchać kogoś jako część czasownika frazalnego to hear somebody out:

  • Haven’t you heard the news? (Nie słyszałeś najnowszych wiadomości?).
  • Hear me out! (Wysłuchaj mnie!).

Z kolei listen można zastosować także w znaczeniu być posłusznym, słuchać się kogoś. Istnieje również czasownik frazalny listen in, który oznacza podsłuchiwać.

  • Listen to your mother and go to your room! (Słuchaj się swojej matki i idź do pokoju!)
  • The government is listening in on us. (Rząd nas podsłuchuje).
Znacie jakieś inne wyrażenia z czasownikami hear lub listen? Napiszcie w komentarzu! A jeśli macie pytania lub wątpliwości dotyczące powyższego tematu, bardzo chętnie udzielimy na nie odpowiedzi.
Do zobaczenia wkrótce!